And certainly you used to wish (for) death from before [that] you met it, then indeed, you have seen it while you (were) looking on.
View 80 More Translations ↓For, indeed, you did long for death [in God’s cause] before you came face to face with it; and now you have seen it with your own eyes
You were longing for death before you met it; now you have seen it, while you were beholding
Ye did indeed wish for death before ye met him: Now ye have seen him with your own eyes, (And ye flinch!
وَلَقَدۡ كُنتُمۡ تَمَنَّوۡنَ ٱلۡمَوۡتَ مِن قَبۡلِ أَن تَلۡقَوۡهُ فَقَدۡ رَأَیۡتُمُوهُ وَأَنتُمۡ تَنظُرُونَ ١٤٣
walaqad kuntum tamannawna l-mawta min qabli an talqawhu faqad ra-aytumūhu wa-antum tanẓurūn
Your support keeps the Qur'an free and accessible
Help ensure IslamAwakened's future with a recurring monthly gift. Even $3/month makes a meaningful difference.
Cancel anytime • 100% goes to maintaining the site
We also accept one-time contributions via PayPal: